Расшифровка интервью
Бесплатные транскрипты интервью
Превратите запись интервью в чистый, цитируемый текст. Для журналистов, исследователей, подкастеров, hr-команд. Без регистрации, без оплаты за минуту.
Перетащите файл сюда
или нажмите, чтобы выбрать
MP3 · MP4 · WAV · M4A · OGG · WEBM · FLAC · Макс. 25 МБ · Макс. 30 мин (60 мин · Войти)
Как это работает
Загрузите аудио интервью
MP3 с диктофона, M4A с телефона, MP4 с видеозвонка, WAV с полевого рекордера. Всё подходит.
AI расшифровывает
Whisper large-v3 читает аудио. 30-минутное интервью обычно готово примерно за минуту.
Читайте, редактируйте, экспортируйте
Просмотрите расшифровку с таймкодами. Поправьте имена или жаргон в редакторе. Скачайте как TXT для заметок, SRT для видео или скопируйте в инструмент кодирования.
Почему Mictoo для интервью
Whisper хорошо справляется с интервью
Одна запись с двумя голосами и чёткой передачей слова — самый чистый случай для распознавания речи. Большинство интервью с первого прохода — 90–95% точности.
Таймкоды для цитирования и поиска цитат
Каждая строка в SRT-экспорте имеет таймкод. Когда нужно проверить цитату или вернуться к конкретному моменту записи, таймкод говорит, где именно.
Никакой оплаты за интервью
Некоторые сервисы расшифровки берут плату за минуту или за интервью. Мы — нет. Расшифровывайте одно или пятьдесят, цена одна (бесплатно).
50+ языков, включая билингвальные интервью
Кросс-языковые интервью часто встречаются в ресёрче и журналистике. Whisper справляется с code-switching лучше большинства сервисов.
Приватность и защита источников
Файл уходит в провайдер распознавания и удаляется. Аудио не сохраняется. Для чувствительных материалов это важно.
Кто использует расшифровки интервью
Журналистика и feature-материалы
Репортёры расшифровывают интервью, чтобы цитировать точно и быстро пробегать длинные разговоры в поисках полезного материала. 60-минутное интервью часто превращается в 3–5 ключевых цитат в опубликованном тексте.
Качественный ресёрч и академические исследования
Исследователи расшифровывают полуструктурированные интервью, чтобы кодировать и анализировать в инструментах вроде NVivo, Atlas.ti или MAXQDA. Расшифровка — это сам датасет.
Интервью для подкастов
Ведущие шоу расшифровывают интервью с гостями для show notes, постов в блог и цитат для соцсетей. Аудио и текст доходят до разных аудиторий — последняя через поисковики.
Найм и скрининг кандидатов
Рекрутеры и hiring-менеджеры расшифровывают интервью, чтобы поделиться с командой. Проще, чем видео, для проверяющих в разных часовых поясах. Проще сравнивать заметки, когда у всех тот же текст.
User research и customer interviews
Продуктовые команды расшифровывают разговоры с клиентами, чтобы находить паттерны. Расшифровка идёт в research-репозиторий (Dovetail, Marvin или общий Notion).
Советы для расшифровки интервью
Используйте нормальный микрофон даже для телефонного интервью
Петличка или USB-микрофон для in-person собеседника и приличная гарнитура для интервьюера на телефоне. Качество записи — крупнейший фактор точности расшифровки.
Пишите в тихом месте
Интервью в кофейне отлично смотрятся на камеру и плохо расшифровываются. Фоновая музыка и болтовня снижают точность сильнее, чем кажется.
Для интервью на двоих сначала расшифруйте, потом добавьте метки спикеров вручную
Whisper не делает диаризацию. Для чистого back-and-forth интервью добавить «Интервьюер:» и «Источник:» занимает около 5 минут на 30-минутное интервью.
Если есть отдельные дорожки, расшифровывайте каждую отдельно
Тогда атрибуция чистая без догадок. Некоторые исследовательские рекордеры пишут два микрофона в два канала одного стерео-файла. Можно сначала разбить на два моно-файла.
Сохраняйте расшифровку с датой и именем источника
Файл «2026-05-25-ivanov-aleksey.txt» проще найти через полгода, чем «transcript-final-v2.txt».
Редактируйте первые 50 строк на точность, остальное оставьте
Расшифровки люди пробегают глазами. Начало — самое важное. Дальше — правьте только цитаты, которые планируете использовать.
Выбирайте язык вручную, если интервью не на английском
Автоопределение работает для большинства файлов, но 5-секундный фальш-старт в начале может ввести его в заблуждение. Явный выбор языка — надёжнее.
Частые вопросы
Это достаточно точно для журналистских цитат?
Для дословного цитирования всегда сверяйтесь с аудио. Whisper угадывает 90–95% слов на чистом аудио интервью. 5–10% пропусков часто включают имена, технические термины и пересечения голосов. Используйте таймкоды SRT, чтобы вернуться к записи для любой цитаты, которую публикуете.
Будут ли метки спикеров?
Не автоматически. Добавляются по ходу разговора. Для интервью на двух человек — быстро. Для панелей или фокус-групп — закладывайте больше времени или загружайте дорожку каждого спикера отдельно.
Можно расшифровать интервью на другом языке?
Да, 50+ языков с автоопределением. Для интервью короче 5 минут или не-английских, начинающихся с английской болтовни, выбирайте язык вручную.
Моё интервью 90 минут. Что делать?
Разделите на куски под 60-минутный лимит. Естественный перерыв — там, где разговор делает паузу (середина интервью, смена темы).
Насколько точны технические термины и собственные имена?
Менее точно, чем обычная лексика. Whisper не знает названия компании вашего источника, использованный им медицинский термин или конкретный софт. Ожидайте, что эти места придётся править вручную. Остальная расшифровка будет крепкой.
Аудио хранится?
Нет. Файл уходит в провайдер распознавания (Groq, с OpenAI как резерв), обрабатывается и удаляется. Аудио не сохраняется на наших серверах.
Соответствует ли это нормам этического ресёрча?
Большинство IRB-одобренных протоколов исследований требуют знать, где обрабатывается аудио. Наши провайдеры обрабатывают в США. Мы не храним. По конкретным IRB-вопросам — задокументируйте workflow и проверьте с IRB. Для максимального контроля — локальная установка Whisper на вашей машине.
Можно импортировать расшифровку в NVivo, Atlas.ti или Dedoose?
Да. Скачайте как TXT и импортируйте в свой инструмент качественного анализа. Расшифровка — простой текст, никакого специального формата не нужно.
Сколько занимает расшифровка?
Примерно 1–2% от длительности аудио. 30-минутное интервью готово примерно за минуту.
Что если аудио интервью плохого качества?
Сначала прогоните через инструмент шумоподавления (Audacity Noise Reduction или Adobe Podcast Enhance). Затем загружайте очищенную версию. Лучший вход даёт заметно лучший выход.
Можно расшифровать интервью, записанное на телефон?
Да. iPhone Voice Memos сохраняет как M4A, Android-диктофоны обычно как M4A или MP3. Оба подходят. AirDrop или email-ом файл на компьютер, потом загружайте здесь.
Совпадут ли таймкоды в SRT с оригинальной записью?
Да, до миллисекунды. Таймкоды SRT отражают реальное время в аудиофайле. Они работают для возврата к конкретному моменту в любом аудио- или видеоплеере.
Готовы расшифровать?
Прокрутите вверх и загрузите файл. Расшифровка будет готова примерно через минуту.
↑ Вернуться к загрузкеДругие инструменты транскрибации